直白来讲,医学文献就是与医学相关的有参考价值的资料。广义上包括一切有关信息的记录,狭义上指用于流通的资料。概括来说,凡用文字、图形、符号、声频、视频等技术手段记录人类知识的物质载体都是文献。随着时代的进展,人类知识急剧增加,文献也逐渐分门别类,由记载一般知识的非专业文献逐渐发展为记载专门知识的专业文献。专门记载医学知识的文献则为医学文献。其实,医学文献古已有之,现知世界最古老的医学文献之一为古埃及写在纸草上的埃伯斯纸草文稿。
至于医学文献资料的翻译工作,因为医学文献中包含大量权威性的专业实验数据以及严密的逻辑医学解释。所以,医学文献翻译需要极高的准确性和专业性。今天知行翻译公司就和大家谈谈关于医学文献资料翻译服务,希望能够对大家有所帮助。
通常情况下,客户根据要翻译的医学文献用途来选择翻译级别,医学文献是专业性很高的一类文章常用级别是专业级和出版级。为了保证翻译质量,专业的翻译公司会根据客户的翻译量与专业程度成立相应的翻译项目组,对整体内容做定性分析,然后做出翻译流程表,用以控制翻译进度,做到翻译与审稿同步进行,发现问题及时纠正。为了避免后期出现词汇不统一和文风不一致等质量问题,设有严格的翻译控制流程,保障专业性与质量 。
还有就是,专业的翻译公司不仅拥有丰富的翻译经验和众多专业的翻译工作者,还有着专业的笔译翻译项目组,并且会根据文件匹配相应的翻译人员来翻译,翻译后由翻译项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保译文的专业性和准确性。笔译翻译组译员都是具备行业背景的资深译员,都有着深厚的语言功底,并且熟悉相关的术语和词汇,完全能够满足客户对医学文献资料的翻译需求。
在文末,知行翻译为大家简单介绍一下医学文献翻译服务的收费标准,绝大多数翻译公司都是根据《翻译服务规范第一部分:笔译》(GB/T1936.1-2008)及《翻译服务译文质量要求》(GB/T18692-2005)标准,按照Microsoft Word2010 审阅/字数统计/字数×单价/1000计算价格,单位是元/千单词;如果是PDF格式的文档,可以通过工具转换成Word文档来统计字数。通过统计出的字数中的字数统计方法按照千字来收费的,因为影响翻译报价的因素较多,详细的报价以实际为准。