知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

当前位置:首页 >> 资讯动态

  • 在挑选同声传译服务时,一定要注意这三点内容2023-09-18    来源:知行翻译
  • 所谓同声传译,简称“同传”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。和普通的口译类型不同,同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语言讲话的同时,借助已有的主题知识,在极短的时间内迅速完成对源语言信息的预测、理解、记忆和转换,... 查看详情 >>
  • 专业的医学翻译公司是怎么把控翻译质量的?2023-09-18    来源:知行翻译
  • 对于翻译行业来说,确保译文的准确性是翻译工作者的首要目标,只有把握住语篇的连贯、逻辑线索以及词汇间的衔接关系,译者才能将原语准确地转换成目的语,使读者获取基本无损的原文信息,而且强调术语的简洁性是对的,但不能为了简洁而简洁。简洁性的追求一定要以保证翻译准确性为前提,医学翻译工作更是如此,稍有不慎就有可能带来无法估计的损失。 除了这些之外,医学翻译服务还会面临另一个挑战,那就是翻译报价... 查看详情 >>
  • 怎么辨别翻译公司的专业性?这四点可供参考2023-09-14    来源:知行翻译
  • 在经济高速发展和对外改革开放不断深化的当下,中国的翻译行业迎来飞跃式发展,据不完全统计,我国在册的翻译公司数量早已突破万余家,至于那些以打印机等名义注册,实则承揽翻译业务的公司更是不计其数。然而翻译行业的百花齐放,并没有换来其乐融融,目前的翻译市场良莠不齐,充斥着很多投机者,他们采用恶意低价的方式竞争蒙骗客户,也使得整个翻译行业的发展停滞不前。趁这个机会,北京翻译公司就和大家分享一下怎么才能辨别翻... 查看详情 >>
  • 在挑选翻译公司,一定要避开这三个误区2023-09-14    来源:知行翻译
  • 我国的翻译市场随着进入世贸组织而获得了快速的发展,越来越多的翻译公司如雨后春笋般涌现出来。根据国家统计局的相关数据,我国的翻译市场份额已经超过了百亿大关。原来那些传统的依托大学语言院校的翻译机构已经日益被专业分工的翻译公司所取代,而外资公司入驻中国也对翻译质量和流程提出了更高的要求。 然而,国内的翻译市场发展过快,导致很多管理制度不健全,有很多投机者混迹其中,他们往往采用恶意低价的方... 查看详情 >>
  • 国内的翻译行业都存在哪些弊端?大致分为这4类2023-09-13    来源:知行翻译
  • 经济全球化加速了社会的发展,紧密了世界各国的联系,也使翻译需求快速增长。尤其是改革开放以来,翻译工作已经辐射到各个领域,构建起中国与世界文化交流的桥梁,然而国内的翻译行业问题与隐患重重,局面混乱不堪,目前尚是一个不算成熟的行业。今天,北京翻译公司就和大家分享一下国内翻译行业都存在哪些比较突出的问题。 首先就是行业定位不明,并且缺乏准入制度。翻译本来是高度专业化的行业,然而现行的法律法... 查看详情 >>
  • 在提供金融翻译服务时,这三点需要注意2023-09-13    来源:知行翻译
  • 何谓金融,就是市场主体利用金融工具将资金从资金盈余方流向资金稀缺方的经济活动,金融是货币资金融通的总称。主要指与货币流通和银行信用相关的各种活动,主要包括货币的发行、投放、流通和回笼;各种存款的吸收和提取;各项贷款的发放和收回;银行会计、证券买卖以及国际间的贸易和非贸易的结算、黄金白银买卖等。 随着中外经济贸易往来愈加密切,金融翻译服务的重要性不言而喻,和其他翻译类型相比,金融翻译服... 查看详情 >>
  • 正规的翻译公司都可以提供哪些泰语翻译服务?2023-09-12    来源:知行翻译
  • 大家可能不太清楚,泰语是一种分析型、孤立型语言,基本词汇以单音节词居多,不同的声调有区分词汇和语法的作用。构词中广泛使用合成和重叠等手段,而且全球大约有6800万人口使用泰语,主要分布在泰国、老挝、缅甸、越南西北、柬埔寨西北、中国西南、印度东北的傣泰民族使用。 随着中国和东盟国家的贸易往来越来越频繁,泰语翻译工作的重要性不言而喻,而且像泰语这样的东南亚小语种资源则相对匮乏,译员匹配难度高,一... 查看详情 >>
  • 关于交替传译的实用技巧,您需要了解这4个2023-09-12    来源:知行翻译
  • 对于交替传译,大家应该不会陌生了,它通常指的是口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语言的全部内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达5-10分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。今天,北京翻译公司和大家分享几个关于交替传译的实用技巧,希望能... 查看详情 >>
  • 东南亚小语种翻译的收费标准都和哪些因素有关?2023-09-11    来源:知行翻译
  • 东盟,一般就是指东南亚国家联盟,于1967年8月8日在泰国曼谷成立,秘书处设置啊印度尼西亚的首都雅加达。截止2023年,东盟有十个盟员国,分别是文莱、柬埔寨、印度尼西亚、老挝、马来西亚、菲律宾、新加坡、泰国、缅甸和越南。值得一提的是,东南亚国家联盟是亚洲第三大经济体和世界第六大经济体,近几年,东盟经济增速较快,具有很大的发展的潜力。 随着我国与东盟之间的贸易往来越来越密切,对翻译服务... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:影响专利知识产权翻译服务报价的因素有哪些?2023-09-07    来源:知行翻译
  • 专利知识产权是关于人类在社会实践中创造的智力劳动成果的专有权利。通常是国家赋予创造者对其智力成果在一定时期内享有的专有权或独占权。随着科技的发展,为了更好地保护产权人的利益,专利知识产权制度应运而生并不断完善。在二十一世纪,专利知识产权与人类的生活息息相关,在商业竞争上我们可以看出它的重要作用。 除了这些之外,专利知识产权文件具有很强的专有性、地域性、时效性、属于绝对权和清晰的法律保... 查看详情 >>
  • 专业的诉讼文书翻译公司大致有这四项保障服务2023-09-06    来源:知行翻译
  • 所谓诉讼文书,就是指以正确为原则,以鲜明为旨归,凡是在其中提出来诉讼当事人自己的诉讼请求、诉讼理由和诉讼的根据,并引起诉讼程序的发生文书。根据不同类型可以将诉讼文书分为民事起诉状、民事上诉状、刑事上诉状、刑事自诉状、答辩状这五种。在中外合作与交流日益频繁的当下,对法律相关的翻译服务需求也越来越大,而诉讼文书的翻译工作具有很强的法律语言特点及相关行业专业标准,对译员双语能力、翻译技能以及法律或相关行... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:影响合同翻译服务报价的因素有哪些?2023-09-06    来源:知行翻译
  • 所谓法律合同,一般就是指由合同法律规范调整的当事人在民事流转过程中形成的权利义务关系。自我国改革开放以来,中外交流与合作愈加频繁,这其中必然会涉及到合同的订立与执行,自然也会牵扯到合同纠纷与相应的法律。根据国际的商业惯例,法律合同需要翻译成对应的语种,如果是非英语合同的话,还需要额外提供英文版本,以便在发生纠纷时用来查证。 在中外经贸合作日益频繁的当下,法律合同翻译服务的应用越来越广泛,相应... 查看详情 >>
  • 想要挑选到合适的招商说明书翻译公司,可以参考以下几点2023-09-05    来源:知行翻译
  • 作为企业招商引资的重要文件,招商说明书就是指对企业通过大众媒介向社会说明企业对外商务活动有关业务项目,寻求商务项目、业务客户、合作对象、经营场所、社会资金、业务人才、经营方略、实施方案,以便具体开展业务活动的书面材料。在中外经贸合作越来越频繁的当下,招商说明书的翻译工作尤为重要。 在北京翻译公司看来,选择一家专业的翻译公司可以匹配到拥有该行业领域知识背景的资深译员,经验丰富的编辑与润色审校团... 查看详情 >>