随着我国对外开放的深入发展,对小语种人才的需求越来越大。如今几乎所有大学毕业生的就业形势不容乐观,但小语种专业的学生就业却是一枝独秀,就业率接近百分之百,不过需要注意的是,小语种就业取决于当地的经济发展,也取决于当地的文化氛围,尤其是取决于当地引资的对象国。
总的来说,全国对于小语种的需求还是很大的,只是在分布上不太匀称,比如东北地区对俄语的需求量很大。广东、广西等南方省区,由于地域因素边境贸易发达,对越南语、泰国语需求量很大。北京由于有新华社、外交部、国家安全部、国际广播电台、商务部等政府机构,需要的语种很全,基本上吸纳各个语种。还有一点需要让大家明白,小语种翻译服务的费用比较高,至于原因,且听知行翻译公司娓娓道来。
首先就是小语种翻译人才资源非常稀缺。不同于被纳入成为一门学科的英语,小语种更多的是根据个人兴趣选择学习。与语言的普及程度有关,很多小语种十分冷门,在国内相关的学习者较少,这使得小语种翻译的译员资源稀缺,物以稀为贵,报价也就更高了。
其次,小语种翻译专业的要求更苛刻。语言不止是一种工具,语言的背后承载着一个民族,一段历史,一种文化的表达。语言代表着一种文化输出,具有一定的专业性,并不是会说小语种就能做好一名小语种翻译。合格的小语种翻译不只是要做到基本没有翻译错误就可以了,而是要了解当地的文化背景、历史发展、每一句话的涵义,还要结合当地的常见词汇,才能准确领会翻译内容的真正内涵,做出优秀的翻译稿。这也是小语种价格偏高的潜在原因之一。
最后,小语种翻译与所需翻译的质量要求和专业领域有关。不管是需要什么样的翻译,通常翻译公司会根据您所需要翻译的质量要求和专业领域,给出不同等级的翻译服务。等级分类是为了更好的解决不同程度的语言需求,如果一些专业领域与使用场景对翻译质量要求较高,选择对应等级的翻译服务自然价格更高。
以上就是关于小语种翻译价格会偏高的三点因素。另外,对于小语种的定义一般有两种。一种是指,除联合国通用语种(汉语、英语、法语、西班牙语、俄语、阿拉伯语)外的语种。还有一种认为,英语是通用语种,其它语种都是非通用语种,因此小语种的另一种定义就是指英语以外的其它语种。希望今天的分享能够对大家有所帮助。