国际贸易合同又被称为外贸合同或进出口贸易合同,即营业地处于不同国家或地区的当事人就商品买卖所发生的权利和义务关系而达成的书面协议。还有一点需要清楚,国际贸易合同受国家法律保护和管辖,对签约各方都具有同等约束力的法律性文件,是解决贸易纠纷,进行调节、仲裁与诉讼的法律依据。
随着中外贸易往来愈加密切,企业对合同翻译服务的需求也越来越迫切,但是国内的翻译市场较为混乱,想要挑选到满意的合同翻译服务并不容易,今天知行翻译公司就和大家分享一下挑选合同翻译服务都需要注意哪些细节。
首先就是合同翻译的类型。一般情况下,合同翻译工作人员收费按照不同的类型来收费,有的合同需要翻译出原本合同的格式和内容,翻译出的结果需要和原本的格式保持相同,并且所有的语句都要保持一致。
还有一种合同只要保持大致意思相同就行,这种翻译的结果并无任何要求,只要能翻译出合同表达的意思就可以,所以翻译类型不同,收费价格也不相同,这一点需要提前了解。另外翻译的合同语言类型也会影响到价格,如果说翻译的内容属于小语种,那么价格自然会高一些,而且这一类型的翻译工作人员相对比较难找。
其次,想要挑选到合适的合同翻译服务就需要在专业的平台上,除了在互联网平台上找翻译之外,还需要去核对一下专门的翻译公司有哪些当前不同区域当中有不同的翻译公司占据市场,有些翻译公司特别有名,可以在这些有名的翻译机构当中去找一找,有没有合适的。
最后就是关于合同翻译服务的收费标准。翻译工作人员在进行收费的时候会有严格的要求,会按照每千字为标准来进行收费,比如说每1000字200元或者每1000字300元,当然也有可能价格更高,按照每1000字的标准来进行收费,这是统一的收费标准。翻译机构都是这样来进行定价的,价格方面并不会有太大的出入,但是有些难以顺利进行的翻译工作,价格会稍高。
总的来说,合同翻译的价格会根据具体的难度来升级价格,这也是正常的,想要保证合同翻译的质量,可以选择跟正规、专业的翻译公司合作,因为正规的翻译公司不仅拥有经验丰富的翻译团队,还会有完善的质量管控流程,能够最大程度地保证合同翻译服务质量。