随着经济的不断发展,跨境旅游活动也越来越多,对于旅游陪同翻译服务的需求也在不断增加。但怎么找到合适的旅游陪同翻译人员,是一件让人苦恼的事情。旅游翻译服务一般包括旅游资料的翻译和旅行陪同翻译,其中以旅行陪同翻译为主,旅游资料翻译相对来说需求小一些。旅游资料翻译主要是旅游地简介的翻译,相对于法律方面的翻译,旅游翻译的行文规则没有那么严谨,一般都要求语言简单通俗明了,易于理解。
前面提到,旅行陪同翻译工作主要以口译为主,包含但不限于景点说明、游览路线规划、旅游行程安排等。相对来说,对翻译员就有着更高的要求,不仅仅是语言能力要过关,同时沟通能力、协调能力都要强。要想做一个专业的旅游翻译,就要热爱旅游文化,对于旅游景点的故事传说、旅游地的人文环境和地理环境都要有所了解。
因此,旅游翻译的目的就是为了更好的提供旅游服务质量,提升旅游满意度,促进当地旅游业的发展,同时也更好的促进国家间、民族间的文化交流。通常情况下,旅游陪同翻译服务根据其语种,时长收费,价格不算便宜。今天北京翻译公司就给大家简单介绍一下怎么才能胜任旅游陪同翻译服务的工作。
首先,想要做好陪同翻译工作,就必须具备不同文化之间的交际意识。我们知道不同外事活动往往融合不同文化背景的人群,但是不同文化背景的人对其他文化的感知和解释会受到不同程度的影响和制约,包括宗教,家庭,传统,价值观等,如果在陪同翻译中忽视个体的独特性和复杂性是非常危险的。如果陪同翻译人员不注重跨文化交际意识,很容易在不同民族和不同文化的习惯性表达方式上犯错误,也许一句无心的翻译,会引起误解和不快,甚至导致更严重的后果。
其次,想要做好陪同翻译工作,应该积极拓展自己的知识面。大家应该知道陪同翻译的工作场景比较直接,而且相处时间较长。并且涉及的谈话内容较为随意和灵活,举个例子来说,主宾双方共进晚餐时,谈话就会更加随性,涉及的内容更加宽泛。所以这就要求译员在平时要积极拓展自己的知识面,如果主宾双方谈及的内容,译员一无所知,这样的场面会十分尴尬,并且会给主宾留下不好的印象。
最后,想要做好陪同翻译工作,就必须具备较强的责任意识。作为一名合格的陪同翻译人员,在接到翻译任务后,应该熟记工作的时间和地点,还应该做好了解客人的身份,爱好,特点及活动内容等准备工作。还有一点需要注意,对于从事陪同翻译来说,还要注意自己的仪态,虽然衣着不要求正装,但要做到着装规范,仪容整洁等,注意社交礼仪也是体现自身责任的一种表现。
以上就是北京翻译公司的相关介绍,希望能够对大家在挑选旅游陪同翻译服务时有所帮助,也希望大家在挑选时,能够和正规、专业的翻译公司合作。,避免上当受骗。
文章来源:http://zhixingfy.com/dynamic/2178.html