北京翻译公司:想要胜任泰语翻译工作,这四点需要了解一下_公司新闻_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

北京翻译公司:想要胜任泰语翻译工作,这四点需要了解一下

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2023-06-14

    泰语也称傣语,主要分布在泰国、老挝、缅甸、越南西北、柬埔寨西北、中国西南、印度东北地区,它是汉藏语系的一种,全球约有6800万人使用。而且泰语还是一种复杂的多元化混合体语言,泰语的词汇很多源自古汉语、古梵语、古巴利语以及古孟语等。除此之外,泰语还是一种分析型、孤立型语言,基本词汇以单音节词居多,不同的声调有区分词汇和语法的作用,构词中广泛使用合成和重叠等手段。

    在中泰经贸合作与文化交流日益频繁的当下,泰语翻译服务的需求也越来越大,然而想要胜任泰语的翻译工作并不轻松,尤其是泰语的书写,如果没有对泰语有足够的认识与了解,不是专业的泰语翻译员是很难胜任的。今天北京翻译公司就和大家分享一下怎么才能胜任泰语翻译工作。

    首先,想要胜任泰语翻译工作需要了解泰语的表达习惯及文化背景。做好一门语言的翻译,对于这门语言的表达习惯以及文化背景掌握是最基本的要求,泰语也不例外。了解一门语言的语言表达习惯以及相关文化背景,在翻译时才能够对不同情况下的语法、词汇进行准确合理的翻译,以免出现错译或者生搬硬套的情况,提升整体的泰语翻译质量。

1-2102010929535c

    其次,想要胜任泰语翻译工作需要了解泰语的语言基础。同样都是泰语,但在泰国不同的地区可以分为大泰方言、兰纳方言、暹罗方言等不同的方言,而标准的泰语则是泰国中部、南部方言,也就是暹罗方言,出色的泰语语言基础,一定要清楚这些泰语方言的差异以及准确的发音等。

    再者,想要胜任泰语翻译工作需要了解泰语的专业划分。泰语是融合了古汉语、古梵语、古巴利语、古孟语、古缅语以及现代英语的一种复杂多元化混合体,在不同的行业领域其词汇来源有一定的区分,翻译泰语时要注意做好项目的专业划分,做到专业学科细化到特定领域的分化,做好专业对口,保证翻译的准确性及翻译质量。

    最后,想要胜任泰语翻译工作需要了解条鱼的语言结构特点。泰语语言结构特点的掌握,是确保译文内容能够真正做到通顺、精准的重要前提,其实不论是泰语翻译或是其他语言的翻译,掌握相关语言结构特点都非常重要,只有熟悉语言的结构特点,才能够更好的灵活掌握语言结构,从而在翻译时能够进行科学合理的运用,提升整体的翻译质量。

    以上就是北京翻译公司对如何做好泰语翻译的相关介绍,专业的译员、专业的翻译技术、专业的翻译团队加上专业的行业知识,才能切实保证泰语翻译的服务质量,希望大家在挑选泰语翻译服务时能够擦亮双眼,不要因贪图一时的利益得失,从而造成不必要的损失。

文章来源:http://zhixingfy.com/dynamic/2231.html

上一篇:北京翻译公司:在提供企业宣传手册翻译服务时,要注意这三点

下一篇:北京翻译公司:为什么小语种翻译服务的报价会那么高?