截止目前,我国高招录取工作已经接近尾声,很多学生都已经收到自己心心念的录取通知书,所谓录取通知书是经高等学校招生录取后,省教育主管部门批准录取的考生,由高校统一发放表示同意该考生进入该校就读的一种通知文书,而且录取通知书具有法律效应,需要注意的是须注明“该校是教育部批准的具有高等学历教育招生资格的普通高等学校”字样。随着国内外文化交流的频繁深入,国内不少学生选择出国留学,在提供留学材料中,肯定会涉及到录取通知书的翻译,今天知行翻译来科普一下录取通知书翻译的注意事项。
首先,知行翻译先简单讲一下录取通知书包含的内容有哪些,一般录取通知书中会包含录取人姓名,身份证编号,高考考号,录取批次,录取专业及报道时间等内容,特别是个人信息类,在翻译过程中务必保证其准确性,稍有差池就有可能造成信息不对称,还有一点,在做录取通知书翻译时,除了保证信息完整,对称外,还要做到用词规范,正式,录取通知书属于正式类文书,杜绝口语化现象发生,总结来说就是,用词严谨,信息准确。
其次,做录取通知书翻译时,还要注意格式排版的问题,特别是用于留学场合时,一般外国高校对于这些细节问题特别看重,如果录取通知书翻译件的排版,格式出现瑕疵,会给外国高校负责人留下不好的印象,甚至会被打回重做,故此,知行翻译建议在做录取通知书翻译时,尽量选择正规,专业的翻译公司去做,不要贪图一时之利交给个人,因为在这些细节方面,翻译公司肯定做得更好,更全面。
最后,做录取通知书翻译时,除了保证内容准确,格式规范外,还需要对翻译件进行公证,一般需要加盖由国家公安部等相关部门联合认证颁布的翻译专用章,只有这样的翻译件才切实有效,才会被认可,除了加盖翻译章外,还需要附加翻译公司的营业执照复印件及翻译人员的个人资质证明,所以在做录取通知书翻译时,尽量选择翻译公司。
作为拥有15年翻译经验的老牌翻译公司,知行翻译拥有丰富的翻译经验和专业的翻译团队及完善的售后服务,完全有能力为客户提供更高质量,更高效率的翻译服务,信赖热线400-900-6567.