北京翻译机构:人工翻译服务的收费标准和什么有关?_翻译知识_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

北京翻译机构:人工翻译服务的收费标准和什么有关?

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2023-08-01

    自加入世界贸易组织以来,我国经济得到快速发展,越来越多外资公司入驻中国,国际性业务往来越加频繁,所涉及的翻译服务对质量和流程要求越来越高,更多的客户开始倾向和专业人工翻译机构进行翻译合作,虽然人工翻译服务的价格高,但却有合理的服务收费标准。趁这个机会,北京翻译机构和大家简单介绍一下人工翻译服务的收费标准是什么。

    首先,人工翻译服务的收费标准和翻译项目的类型有关。语言翻译常见的需求包括笔译与口译两种,而笔译又有文档资料翻译、网站网页翻译、多媒体视频翻译与DTP排版等,口译则包含陪同口译、电话口译、视频口译、同声传译与交替传译等多种方式,不同的翻译项目类型所采用的翻译方式不一样,翻译收费标准也会存在一定的差异。

    其次,人工翻译服务的收费标准和翻译项目的时长有关。翻译项目的时长,一般是指陪同口译、交替传译、同声传译以及远程电话视频等口译类的服务时长,当然在笔译类中也有根据时长计费的,如视频听写翻译、录音配音等,区别在于口译类项目多是以天、小时等为计费单位,而视频听写以及录音配音则是以分钟计费。另外,笔译类在一定程度上也会受时长影响,比如加急类项目报价通常会更高。

    再者,人工翻译服务的收费标准和翻译项目的字符数量有关。字符数是笔译类项目最常见也最通用的计费方式,像商业信函、书信等各类普通商务文件,说明书、工程图纸、招投标文件以及文献资料等专业性文件,都是根据项目字符量计算(重复字符不计算在内)。当然也有例外的,目前大多数证件类翻译项目都是根据页数、份数来计费的。

1-2102010929535c

    然后,人工翻译服务的收费标准和翻译项目的语言对有关。语言对是影响翻译价格最重要的因素之一,随着国际化经济的发展,翻译的语种也越来越广泛,而作为通用语言的英语,无疑是最为常见的一种,这种通用语言的翻译价格通常会比较低,这一方面是因为语言的通用性以及普及率,译员多且相关资源丰富,翻译难度小因而价格也会比较低,但如果是稀缺小语种翻译的话,其价格就远比英语高很多,因此语言对的差异,是造成翻译价格差异的最大影响因素之一。

    最后,人工翻译服务的收费标准和翻译项目的难易程度有关。不论是笔译项目还是口译项目,翻译的难易程度除了与语言对有关,项目所涉及场合、行业领域以及其他要求等,都会对翻译难度造成一定的影响,比如国际性高端大型会议,通常会选择同声传译这种高难度的口译模式,而一般的商务访问、考察等则多采用要求较低的陪同口译,这两种场合下的口译难易程度不同,报价也不一样,笔译也同样如此,专业性要求越高,难度越大,价格也会更高。

    总的来说,人工翻译服务的收费标准取决于很多因素,想要了解详细的翻译服务的报价,建议直接与翻译公司进行沟通,专业的翻译公司根据客户的实际需求来提供详细的报价。

文章来源:http://zhixingfy.com/knowledge/2284.html

上一篇:关于交替传译服务,北京翻译公司分享这几点内容

下一篇:没有了