法律文本的分类_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

当前位置: 北京翻译公司 > 资讯动态 >

法律文本的分类

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2017-01-22

法律文本的分类

法律文本的分类

法律文本主要是由具有区别性特征的法律语言构成的,学界一般都赞同把法律文本划分到特殊用途语言这一大类中。当然也有人把这类文本称为专业语篇。

法律翻译实践当中,通常把法律文本分为以下几类:

1.法律法规类,如宪法、法律、法令、国际公约等。

对于这一类法律文本,一般由国际组织、政府组织专业人员翻译。作为立法语言,在法律语言中,最具严谨、庄严、甚至刻板的特点,其中的诸多用词、句型是学习法律英语的最好范本,是律师起草、翻译合同、契约的参考文本。

2.商业协议类,如国际贸易合同,贷款合同,租约等。

此类协议在法律翻译实践中将大量存在,如货物买卖/租赁/销售代理合同、技术转让合同、贷款合同等。该类法律文本尽管没有权威的法定的范本,但长期经贸往来,在上述领域逐步形成了从业者自觉采纳的示范文本。

3.仲裁诉讼文书类,如起诉状、判决书、仲裁协定等。

各国或地区的此类文书在用词、修辞、格式上因法律制度、表达习惯的不同有很多差异,但大体相同。如公诉书、传票。当然,也有一些司法文书为英美法系国家所独有,比如即决判决申请。

对于该类文书的翻译,关键是根据不同程序使用不同的术语,比如公诉书与民事起诉书,民事判决书与刑事判决书。

4.经济组织内部法律文件类,如公司章程、懂事会会议记录、股东声明等。

翻译实践里,对该类文件的翻译可以参考现有的公司法律法规,比如公司性质、组 织结构、管理权限等,在制定公司成立文件、章程时都可借鉴。

5.财经法律文书类,如招标书、汇票通知书、信用证、海运保险单等。

此类法律文书已经有大量范本出现,或者本身就是贸易以及贸易支付、保险等领域日常使用的文书、表格。

6.证明类,如赠与公证书、合同公证书、证书等。

7.律师常用法律文书,如风险代理协议、授权委托书等。

8.法学文献类,如法学论文等。

文章来源:http://zhixingfy.com/mic/173.html

上一篇:商务名片翻译经常用到的词语汇总

下一篇:法律翻译者应具备的素质