知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

当前位置:首页 >> 资讯动态

  • 常用口头语的口译2016-11-11    来源:知行翻译
  • 口头语的口译法基本上可以归纳为两种:直译和意译;有时也可借用一些固定的汉英口头语的译法.下面是一些常用口头用语和表达法的口译例子,可供口译时参考. 1.尾巴翘上了天:(指骄傲... 查看详情 >>
  • 口译中常遇到的习语2016-11-11    来源:知行翻译
  • 为了忠实而简洁地转达原意、增加译语感染力,口译员应该掌 握一些汉、英习语,并能正确使用。对于有些基本习语,不妨将其背 诵熟记,需用时便可信手拈来,运用自如。下面是一... 查看详情 >>
  • 口译员怎样才能克服怯场?2016-11-11    来源:知行翻译
  • 在口译工作中,一些缺乏经验的 同传 工作人员,难免会产生紧张的心里。那么怎样才能克服这种紧张呢!笔者提供以下几条建议,仅供大家作为参考。希望能给刚参加工作的口译人员... 查看详情 >>
  • 首译本与复译本2016-11-10    来源:知行翻译
  • 首译和复译这两种译作类型,是依据同一语种的译文首次出现和重复出现而做出的划分。在翻译文学中,某种作品以某一语种的语言被首次译出,就叫首译或首译本。 首译之后出现的译... 查看详情 >>
  • 造成转译及需要转译的原因2016-11-10    来源:知行翻译
  • 1.翻译家不懂原语文本,需要依据其它语种的译本来翻译。世界上有几千种不同的语言,每一种语言文学中都有值得翻译的优秀作品,但单个的翻译家不可能掌握很多语言,众多的翻译... 查看详情 >>
  • 口译人员怯场的原因2016-11-09    来源:知行翻译
  • 经验欠缺的口译工作人员,在进行 同声传译 工作时,往往比较怯场。这里所说的怯场,一般是指口译人员出现紧张的情况,紧张并不要大惊小怪,因为每个译员或多或少的都出现过紧... 查看详情 >>
  • 口译中常用到的委婉表达方式2016-11-09    来源:知行翻译
  • 礼貌与委婉在交际中非常重要,这对口译员来说也是至关重要。下面谈谈在正式或非正式场合的一些主要交际功能的礼貌表达法,这些也是在 商务谈判 中,口译员的基本功之一。 一、... 查看详情 >>
  • 口译需要做哪些准备工作?2016-11-09    来源:知行翻译
  • 在口译工作中,提前做好充足的准备是非常有必要的。如果没有做好充足的准备工作,在工作中遇到难点,或者自己不理解的地方,就有可能影响 同声传译 工作的正常进行,至少会影... 查看详情 >>
  • 口译的方法2016-11-09    来源:知行翻译
  • 口译的本质是,将说话者所说的语言,通过口译工作人员的加工处理,用另一种语言转达给别人。典型的口译就比如同声传译,都需要将发言者所要表达的意思,准确传递给听众。必须... 查看详情 >>
  • 口译员的礼仪2016-11-08    来源:知行翻译
  • 口译人员直接参与,与国外交往的会议,交易的双方可能会无意中将注意力集中在口译人员身上。因此,口译人员的仪表风度,举手投足,都能体现出他的精神面貌。中国很早就是礼仪... 查看详情 >>