随着我国对外交流的不断深入,作为跨国交流桥梁的语言作用越来越明显。特别是进入21世纪后,全球经济一体化和“一带一路”战略构想使得语言服务市场进入迅速发展时期,语言服务的对象也慢慢扩大至普通群体。在这个大环境下,与国际客户洽谈合作时,难免会有一些文件需要翻译,例如一些正式如合同、协议之类的文件,这时候为了确保翻译质量,大多数人会选择跟专业的翻译公司进行合作。不过,很多客户在选择翻译机构的时候会考虑翻译价格的,那么翻译一份文件怎么收费?接下来知行翻译公司就给大家简单介绍一下文件翻译的收费标准。
一般在寻找文件翻译时,如果翻译公司没有一个标准合理的报价乱要价,这样的公司一般都是非正规公司,如今翻译市场必定鱼龙混杂,好多刚起步非正规的翻译公司,他们还没有一套合理的报价系统乱标价。这样的翻译公司我们大家较好不要选择。正常情况下,应该根据翻译的难易程度将文件资料翻译的等级分为阅读级、商务级、专业级、出版级,每个级别的翻译价格都不相同,具体的资料价格是根据实际翻译需求来决定的。
再有就是文件的种类也是相当多的,有可能是合同、协议、章程等文件,有可能是技术手册,也有可能是财务报告,这些资料内容的翻译难度有高有低,因此翻译收费也会有所差别,文件翻译的价格由翻译项目的具体专业要求和资料难度,原语种,目标语种,待翻译资料的总量和加急程度等因素来决定。如果只是翻译普通文档,可能只需要阅读级的译文;如果是合同翻译,就会用到商务级别以上的标准,在翻译完成之后,会加上审校、润色等流程,保障译文的质量。不同的翻译需求所需的价格会有较大差异。
最后一点,文件翻译收费都是依据翻译内容的难易度和行业领域来进行定价,这是一个最简单的要求,不过对于翻译报价来说,若是量大的话,也是能够享受相应的价格优惠,文件翻译是通过统计文件资料的字数来收费的,单位是元/千单词;如果是PDF格式的文档,可以通过工具转换成Word文档来统计字数,再根据翻译语种和翻译难度来确定千字翻译的价格,如果是普通文件翻译翻译,对专业性和翻译质量的要求不高,由初级译员就可以翻译,收费就很低;如果是专业性强的资料翻译,就得由专业的资深译员翻译,收费自然也会更高。正常情况下文件翻译参考价格为130元/千字符数起。当然这个价格包括文件资料翻译、对照排版、含税,当然这个价格只是参考,具体的价格要根据实际翻译需求调整价格。
对于翻译一份文件怎么收费,这就需看你需要哪方面文件翻译服务,针对不同类型难度的文件有不同的翻译报价,希望今天的分享能够对大家有所帮助,也希望大家能够找到心仪的文件翻译服务商。