信息技术产业,又称信息产业,它是运用信息手段和技术,收集、整理、储存、传递信息情报,提供信息服务,并提供相应的信息手段、信息技术等服务的产业。信息技术产业包含:从事信息的生产、流通和销售信息以及利用信息提供服务的产业部门。
对于“IT”的定义,很多人有不同的看法,但信息技术就是感测技术、通信技术、计算机技术和控制技术,这是一个简洁、具体、系统、实用的定义。大家要知道感测技术就是获取信息的技术,通信技术就是传递信息的技术,计算机技术就是处理信息的技术,而控制技术就是利用信息的技术。
这个定义不但给出了信息技术的内容,也明确了信息技术的获取-传递-处理-利用的体系,还摆清了感测、通信、计算机、控制这些概念。比较明确、领域比较清晰、大众比较有感性认识的技术在信息系统中的作用和相互关系。
随着国家对科技的重视与互联网的发展,IT产业正突飞猛进的前进着,无论是人才的培养还是岗位的需求,都可以看出这是当下较为热门的产业。而国际化的需求,让IT行业对翻译服务的需求越来越大,今天北京翻译公司就和大家分享一下在提供IT翻译服务时需要遵循哪些原则。
首先,在提供IT翻译服务时一定要遵循保密原则。IT翻译涉及到很多专业的技术知识,对于这个行业的翻译来说,是必然要注重保密原则的。任何一个技术的泄露都有可能会对客户造成严重的经济损失。毕竟IT行业是一个高科技行业,科技影响着经济的发展,因此对于这个行业的翻译必须要遵守保密原则。
其次,在提供IT翻译服务时一定要遵循严谨原则。IT行业的翻译必须要遵守严谨原则,尤其是对于其中的数据以及任何词汇的位置都必须要注重。很多时候一个数据的偏差就会导致整个IT技术的效果受到影响。有时候,甚至是一个字母的翻译出现错误也是会造成不良的影响。
最后,在提供IT翻译服务时需要遵循国际化原则。对于IT行业来说,这是一个走向世界走向各国的产业,因此对于这方面的技术翻译必须要确保国际化,因此要注重翻译的国际化,与国际同步才可,并且在翻译过程中还要注意不同语言背后的文化和地域差异,这一点也是走向国家化,保证翻译质量的重要因素。
以上就是北京翻译公司的相关分享,希望能够对大家有所帮助,也希望大家在挑选IT翻译服务时能够做到货比三家,不要因贪图一时的利益而造成更大的损失,尽量选择和专业、正规的翻译公司合作。
文章来源:http://zhixingfy.com/knowledge/2152.html