在全球经济化进程不断加快的当下,翻译行业的重要性不言而喻,我国的翻译行业虽然兴起于20世纪80年代,却是在加入世界贸易组织以后才迎来快速发展期,经过二十多年的发展,当下翻译职业已经走过它最辉煌的时期,但翻译市场的需求并没有减淡的意思,毕竟国际交流与往来依然存在,大家都离不开翻译服务,只不过随着互联网技术的发展,翻译的方式变得更加多样化了,但是,北京翻译公司始终认为想要确保翻译服务的质量,还需要选择跟翻译公司合作,这一点是毋庸置疑的。
也许多数人会说现在国家高等教育已经很普及了,英语的地位也没有二十世纪那么重要,因此翻译公司面临着生存挑战,现在社会中可以说人人都会翻译一点并不为过,而且现在翻译市场中衍生了很多在线翻译工具。不得不说,这些翻译工具的诞生势必会对翻译公司造成冲击,更多的是一种激励。
机器翻译工具的崛起,会促进整个翻译行业的进步,那些甘于从事低层翻译工作的人员势必会被淘汰,而那些不断进步,不断提升翻译能力的人势必会获得更大的舞台,对于翻译公司也是一样,只有不断趋向于成熟和完善的翻译公司才能生存下来,那些采用恶意低价方式竞争的“小作坊”自然会被淘汰,这一点也是时代发展过程中无法避免的。
北京翻译公司觉得在可预见的范围内, 人工翻译和机器翻译存在奇妙联系才是从事翻译员所应该做到的,人工翻译和机器翻译最大的差异就在于人是会考虑的,能动的,而且人工翻译是一项创造性的活动,你永远猜不到不一样的人会把同一句话翻译成什么样子,但是机器翻译则是生搬硬套,同样的一句话用机器翻译再多遍也只能得到一个答案,一个早已预设好的答案。再者说了,语言也是不断发展的,机器翻译也很难做到与时俱进,而人工翻译能够在不一样语境下对同一句话给出不一样的译文。
除此之外,翻译公司的存在就相当于客户和译员的之间的桥梁,不管是多么复杂的内容,或者是非常稀缺的语种,翻译公司都能够快速地匹配到合适的译员,如果没有这架桥梁,客户和译员之间就很难建立起联系,也会大大增加翻译的周期,在这个时间就是金钱的当下社会,高效成为了最重要的衡量指标,因此,大家在挑选翻译服务时,一定要优先选择跟翻译公司合作,不要贪图一时的利益得失,从而造成不必要的损失。