我国的翻译行业现状是什么样的?北京翻译公司总结了3点_行业动态_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

我国的翻译行业现状是什么样的?北京翻译公司总结了3点

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2024-01-29

         自我国坚持对外开放的基本国策,尤其是实施“一带一路”战略构想以来,我国的翻译行业获得空前发展,翻译公司如雨后春笋般涌现出来。据不完全统计,我国登记在册的翻译公司数量早已突破万余家,至于那些以文化咨询、打印社名义注册,实际承揽翻译业务的公司更是不计其数。翻译行业的快速发展,也暴露出来很多问题,趁这个机会,北京翻译公司就和大家简单分享一下我国翻译行业的现状是什么样的。

         首先,由于多数人认为翻译市场有暴利可图,大量不具备翻译能力和经验的人混入翻译的行列,这就导致翻译质量难以保障,译文质量低劣。多位资深翻译专家指出我国翻译行业普遍存在着浮躁、急功近利、业务水平有限、唯利是图,从业状态混乱和非规范的经营的现象,极大地损坏了翻译服务市场的整体形象和信誉,再加上翻译市场中没有知名的翻译品牌,无法对市场起到良好的引领和规范作用。

1-210203092J1b2

         再者,各大翻译公司之间的竞争十分激烈,但采用的方法主要是压低成交价格等低层面的竞争手段,导致市场陷入无法做大的恶性循环。依靠低成本的无从业资质的人力资源让原本已经很低的翻译价格被一压再压,一味杀价的市场环境使不少经营规范、质量有保障但经营成本较高的正规翻译公司感受到了巨大的压力。盲目的价格之争使大量优秀的翻译工作者离开翻译行业,陷入劣币驱逐良币的尴尬场景。

         最后,还有一个不容忽视的因素就是人们观念的尚未转变。长期以来,翻译一直被认为是一种投入高、附加值低的行业。即使在市场经济快速发展的今天,不少政府部门、企业机构在获取外语资料与信息时宁可 “内部消化”,也不愿意找专业的翻译公司寻求服务。事实上,在国际市场大分工、大合作,商机稍纵即逝的今天,内部消化远不能适应现代市场竞争高效化、专业化、多元化的需求,一味求省图快,反而给企业的经济利益带来损失。

         以上就是关于翻译行业现状的相关介绍,翻译市场的繁荣给我国翻译产业带来了前所未有的机遇,同时也带来了巨大的挑战。在如此巨大的市场面前,北京翻译公司认为一定要标准化质量,维持高水准的服务,这样才能立足于翻译市场。

文章来源:http://zhixingfy.com/industries/2451.html

上一篇:哪些因素会影响翻译服务的价格?北京翻译公司总结了4点

下一篇:没有了