我们都知道同声翻译又称同声传译,是各类国际会议中常常用到的口译翻译服务,译员坐在隔音的翻译间内,利用同声传译设备,一边通过耳机收听发言人的发言,一边几乎同步地将发言人所表达的全部信息完整、精准地口译翻译,翻译后再通过专用设备传输到参会人员。正常情况下由两至三名译员轮换进行,能保证演讲或会议的流畅进行。
随着全球形势的回暖,国际往来开始密切起来,在这个过程中自然离不开翻译服务,相比较普通的翻译服务,同声传译的价格和难度成倍数增加,但是国内的翻译市场良莠不齐,因此,今天知行翻译公司就和大家分享一下同声传译的收费标准是什么样的,希望能够对大家有所帮助。
首先,我们需要了解同声翻译除了适用于国际会议之外,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、电视广播等领域,由于同声传译工作的特殊性,要求翻译人员要有丰富的阅历、翻译临场经验、思维敏捷,还要有较强的体力和毅力,目前正成为国际性大会中常用的翻译方式。
其次,同声翻译收费在所有翻译中应该属于最高的范畴,同声翻译的报价跟翻译语种,译员翻译经验等级以及所在领域以及会议时长有直接关系。翻译语种非常容易理解,市场上很多小语种的同传老师都是比较稀缺的,而且语种的翻译难度也比较高,翻译收费也比较高;所谓译员的翻译经验等级是指译员做过多少场会议,经验丰富的译员其翻译质量要高很多。
总的来说,不同的同传译员收费也是各有不同,翻译公司也需要根据实际的需求才能匹配相应的译员。正常情况下同声翻译收费一般4500/人/天起。值得注意是是同声翻译译员日工作8小时/天/人,不足4小时按4小时计算;超过4小时但不足8小时的按8小时计算,超出8小时的,按加班计算,需要提前协商;如需出差,同声翻译译员食宿和交通费用以及安全由客户承担。另外,如果会场没有同传设备,也需要租赁相关的设备,也需要支付相应的租金。
最后,知行翻译公司需要强调一下,由于影响同声翻译收费的因素有很多,所以上述提到的同声翻译价格仅供参考,具体的同传翻译报价还是要看实际的翻译需求。希望大家在挑选同声传译服务时,能够选择跟正规、专业的翻译公司合作。