知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

当前位置:首页 >> 公司新闻

  • 北京翻译机构:在提供韩语翻译服务时,需要注意这三个细节2023-12-06    来源:知行翻译
  • 作为我国的近邻,古汉字曾在韩国长期占据主流文字的地位,直到1446年10月,朝鲜王朝第四代君主世宗大王李裪颁布《训民正音》,才算标志着韩文的诞生,自此也结束了韩国没有自己文字、借用中国古汉字进行标记的历史。随着语言的不断演化,韩语被划归为语系未定的孤立型语言。在全球经济一体化进程不断发展的当下,韩语翻译服务重要性逐渐凸显出来,尤其是在中韩贸易日益频繁的大环境下。趁这个机会,北京翻译机构简单分享一下... 查看详情 >>
  • 北京翻译机构:影响翻译报价的因素,大致分为这三个2023-12-04    来源:知行翻译
  • 可以毫不夸张的说,中外文化的交流与合作从古至今都离不开翻译工作,翻译理应成为文化产业的组成部分。可是不论是在国内还是在国外,对于翻译产业的概念及范围,都没有一个比较明确、一致的标准。和西方国家相比,我国现代的翻译行业起步较晚,但发展十分迅猛,这主要得益于我国的改革开放和一系列对外政策。然而翻译行业的迅猛发展,也带来了很多问题,最重要的就是翻译市场良莠不齐,充斥着不少投机者。趁这个会机会,北京翻译机... 查看详情 >>
  • 北京翻译机构:找药品注册翻译服务时,需要注意这几点2023-11-29    来源:知行翻译
  • 大家需要明白药品注册就是指国家食品药品监督管理局根据药品注册申请人的申请,依照法定程序对拟上市销售药品的安全性、有效性、质量可控性等进行系统评价,并决定是否同意其申请的审批过程。常见的药品注册申请包括新药申请、已有国家标准的药品申请、进口药品申请和补充申请。在医药行业国际交流的不断深入,药品相关的注册申请工作就离不开翻译服务,高质量的药品注册翻译服务可以加快审批流程,避免因语言差异化造成影响,趁这... 查看详情 >>
  • 北京翻译机构:在提供视频翻译服务时,都需要注意什么?2023-11-27    来源:知行翻译
  • 随着中外文化合作与交流的不断深入,很多优秀的外语作品登陆国内院线,走进人们的日常生活;也有不少优秀的国语作品远销海外。在这种文化与影视交流不断增加的大环境中,视频翻译服务的重要性不言而喻。高质量的视频翻译服务可以更好地传播影视作品,相反地,低质的视频翻译服务必然会使影视作品的传播度骤减。趁这个机会,北京翻译机构和大家分享一下在提供视频翻译服务时都需要注意什么。 首先,在进行视频翻译工作的时候... 查看详情 >>
  • 北京翻译机构:影响翻译公司报价的因素,大致有这三个2023-11-22    来源:知行翻译
  • 在经济高速发展和对外改革开放不断深化的当下,我国的翻译市场迎来迅猛发展,翻译公司也如雨后春笋般地涌现出来,据不完全统计,我国登记在册的翻译公司早已突破万余家,至于那些以打印社、文化咨询名义注册,实则承揽翻译业务的公司更是不计其数。也正是这些翻译公司的无序扩张,使得整个翻译市场乱象丛生,而且渐渐呈现出“劣币驱逐良币”的尴尬局面,其中最大的问题就是关于翻译价格,因为相关的管理制度不健全,导致报价高低不... 查看详情 >>
  • 找合适的法律翻译服务,北京翻译机构认为这三点很重要2023-11-15    来源:知行翻译
  • 随着中外合作与交流的不断深入,法律翻译服务也变得越来越重要。大家应该知道法律翻译服务的目的就是为了帮助解决问题(比如帮助法官做出判决),因此法律翻译服务也是一种交际过程,除了语言因素以外,还有复杂的法律行为的表现,有诸多未知、未定的方面需要翻译人员临时做出决定,而且译员的决定直接影响到译文使用者(如法官)的判断,因此法律翻译服务本身也是诚信务实的决策过程,今天,北京翻译机构就和大家分享一下怎么才能... 查看详情 >>
  • 北京翻译机构:在挑选口译服务时,可以从这三个细节入手2023-11-13    来源:知行翻译
  • 根据相关数据的统计结果显示,在2022年全球的口译服务市场规模达到3419.8亿元,而我国的口译服务市场规模达到632.32亿元。不可否认的是,在全球化进程不断加快的今天,口译服务在国际性的交流中起着至关重要的作用,然而国内的翻译市场良莠不齐,为了确保在口译工作中达到专业严谨标准,避免影响工作质量,北京翻译机构建议大家选在挑选口译服务时一定要了解翻译公司的真实水平,具体可以从下面这几个细节入手。... 查看详情 >>
  • 关于汽车翻译服务,北京翻译机构认为这3点很重要2023-11-06    来源:知行翻译
  • 随着全球化进城的不断深入,汽车产业在全球范围内持续蓬勃发展。然而不同国家和地区之间存在着语言障碍,这给汽车企业的国际化进程带来了不小的挑战。因此在北京翻译机构看来,作为一种有效的语言交流手段,汽车翻译工作显得越来越必要。 首先,汽车翻译服务在汽车产业的国际化进程中起着重要的作用。随着市场的全球化,汽车企业需要面对不同国家和地区的消费者,而这些消费者具有不同的文化和语言特征。如果不能... 查看详情 >>
  • 北京翻译机构:有哪些因素会影响到翻译服务的报价?2023-11-02    来源:知行翻译
  • 有这样一组数据,自2013年提出“一带一路”国家级顶层合作倡议以来,我国已经与150多个国家,30多个国际组织签署了230多份共建“一带一路”合作文件。在这种不断对外开放的大环境下,翻译服务的重要性不言而喻,然而我国的翻译行业发展得太快,导致相应的行业管理规范制度不健全,不要投机者混迹其中,尤其是在翻译价格方面,更是让不少客户怨声载道,趁这个机会,北京翻译机构就和大家分享一下有哪些因素会影响到翻译... 查看详情 >>
  • 关于网站翻译服务,北京翻译机构认为这几点需要了解2023-10-31    来源:知行翻译
  • 在互联网高速发展的当下,企业网站是企业在互联网上进行网络营销和形象宣传的平台,相当于企业的网络名片,不但对企业的形象是一个良好的宣传,还是企业通向互联网的平台和门户,是企业开展网络营销的重要条件,因此在网站制作时应当注意浏览者的视觉体验、加强客户服务、完善网络业务,吸引潜在客户。同样地,对于跨国企业而言,网站的翻译工作尤为重要,通过提供专业的翻译服务,可以让客户突破语言障碍,畅通无阻地进行多语言交... 查看详情 >>
  • 想要挑选到合适的法律翻译公司,北京翻译机构认为这四点很重要2023-10-25    来源:知行翻译
  • 作为翻译行业中的高端服务,法律翻译主要服务于律师、外资企业、进出口公司等社会上层群体,对质量要求和技术难度都相当高。作为法律语言学主要研究内容之一,法律翻译服务在国内外都将起到至关重要的作用,而且法律翻译工作除了对译员及相关的条件提出较高要求外,还受制于法律语言本身的特点,这是和其它翻译类型所不同的地方。 毫不夸张地说,我国目前登记在册的翻译公司数量已经突破万余家,而那些以打印社、咨询等名义... 查看详情 >>
  • 北京翻译机构:想要胜任交替传译工作,这4点需要注意2023-10-23    来源:知行翻译
  • 众所周知,所谓交替传译就是口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候翻译的时候,口译员应当用清楚、自然的目的语,准确、完整地出表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。 除此之外,交替传译具有信息完整性高的特点,能保证演讲或会议... 查看详情 >>
  • 在提供配音翻译服务时,北京翻译机构认要了解这三点2023-10-19    来源:知行翻译
  • 概括来讲,配音就是为影片或者多媒体加入声音的过程,狭义上是指配音演员替角色配上声音,或以其它语言代替原片中角色的语言对白。同时由于声音出现错漏,由原演员重新为片段补回对白的过程亦称为配音。而且配音是一门语言艺术,是配音演员们用自己的声音和语言在银幕后,话筒前进行塑造和完善各种活生生的、性格色彩鲜明的任务形象的一项创造性工作。 随着中外文化交流与合作的不断深入,配音翻译服务的需求也越... 查看详情 >>