知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

当前位置:首页 >> 行业动态

  • 北京翻译公司:怎么才能胜任股权转让协议的翻译工作?2023-03-08    来源:知行翻译
  • 大家可能不太了解,股权转让合同又称股权转让协议,是指股权转让方与股权受让方签订的,约定在股权转让中双方各自权利义务关系的契约。由于股权转让是一项较为复杂的法律行为,涉及的法律关系较多,为了避免转让方与受让方出现不必要的纠纷,一般都需要签署书面的股权转让合同,以明确双方的权利义务,因此股权转让合同在股权转让中具有极其重要的意义。有些地方还要求股权转让协议必须经过公证或鉴定,才可以作为办理工商登记变更... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:在提供中医翻译服务时,这三点需要特别注意2023-03-07    来源:知行翻译
  • 大家应该知道,论文翻译一般是指对进行各个学术领域的研究和描述学术科研成果文章的翻译,主要用于学习国外先进成果,参加国际学术研讨会,促进中外学术文化交流。不少医学工作者在写医学论文,难免会遇到一些专业术语,再加上自身英文水平有限,所以翻译起来更加困难。其实,医学专业术语翻译难是可以理解的,毕竟掌握医学理论知识和较强的翻译功底都必不可少。那么,应该如何翻译医学论文的专业术语呢? 近几年来,... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:在提供商务谈判翻译服务时,需要注意这五点2023-03-06    来源:知行翻译
  • 无论是在影视作品,还是在实际工作中,大家应该都见过商务谈判的场景,所谓商务谈判就是买卖双方为了促成交易而进行的活动,或者是为了解决买卖双方的争端,并取得各自经济利益的一种方法和手段。不得不说,商务谈判的最大的特征就是以获得经济利益为目的,以价值谈判为核心,非常注重合同的严密性与准确性。 从商务谈判的特征中,我们不难看出商务谈判对企业的重要性,对于绝大多数企业来说,增加利润的方法不外乎有... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:关于英语翻译公司,您了解多少?2023-03-01    来源:知行翻译
  • 大家应该知道,如果按照分布面积而言,最流行的语言当属英语,因为英语不仅是近60个主权国家的官方语言或官方语言之一,也是学习最广泛的第二语言。自17世纪以来,英语在英国和美国的广泛影响下在世界各地传播,通过这些国家的各类印刷和电子媒体,使得英语已经成为国际主导语言之一,而且在许多专业环境下也有主导地位,比如科学、导航和法律等方面。 随着国内全面普及英语工作的顺利展开,如今大街上的年轻人大... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:在做网站翻译工作时,要避免这几个错误2023-02-28    来源:知行翻译
  • 直白来说,网站本地化的来由互联网已经深入到我们日常生活和工作的每个细节。每家公司都建立有一个网站以宣传其服务和产品。对于国内中小型的公司,其网站通常以中文和英文显示。而对于国际化大公司,通常需要以十多种语言显示,以便向其全球的目标客户更便捷地传递信息。要把网站翻译成十几个国家的文字不难,但是由于各国的文化背景、风俗习惯、上网的自然条件等的均有不同,这就使得简单的网站翻译不能满足需求,所以就衍生了网... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:在提供医药翻译服务的过程中,需要注意什么?2023-02-27    来源:知行翻译
  • 作为我国国民经济的重要组成部分,医药行业对于保护和增进人民健康、挺高生活质量,为计划生育、救灾防疫、军需战备以及促进经济发展和社会进步均具有十分重要的作用。而且医药行业也是我国最早对外开放的行业之一,也是利用外资比较成功的行业,那些“三资”企业的建立,不仅引进了资金,还带来了新产品、新技术、新设备和新的经营方式与管理理念,对国内企业起到了良好的示范作用。 前面不断提到,医药行业关乎人民... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:想要胜任生物医药翻译工作,需要做到这三点2023-02-23    来源:知行翻译
  • 直白来说,制药产业与生物医学工程产业是现代医药产业的两大支柱。生物医药产业由生物技术产业与医药产业共同组成。各国、各组织对生物技术产业的定义和圈定的范围很不统一,甚至不同人的观点也常常大相径庭。 生物医学工程是综合应用生命科学与工程科学的原理和方法,从工程学角度在分子、细胞、组织、器官乃至整个人体系统多层次认识人体的结构、功能和其他生命现象,研究用于防病、治病、人体功能辅助及卫生保健的... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:关于字幕翻译服务,这些内容需要了解一下2023-02-22    来源:知行翻译
  • 直白来说,字幕(subtitlesof motion picture)是指以文字形式显示电视、电影、舞台作品中的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。在电影银幕或电视机荧光屏下方出现的解说文字以及种种文字,如影片的片名、演职员表、唱词、对白、说明词以有人物介绍、地名和年代等都称为字幕。影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方,而戏剧作品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。 为了... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:个人翻译和翻译公司之间,都有哪些区别?2023-02-21    来源:知行翻译
  • 很多对翻译行业不太了解的朋友会有这样的疑问,最终提供翻译服务的都是译员,那为什么还非要通过翻译公司去找,这样大大增加了成本。关于这个问题,北京翻译公司借用一位业内人士的话来回答:“这个市场不缺能翻译的人,大量的廉价译员充斥了整个市场。有人用字对字、词对词翻译,写出的句子读不通;客户的质量意识也有问题,没有意识到有些外语的行文体系特性和中文截然不同——他们因为不太懂语言,有人认为这样的翻译却是好的,... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:关于俄语翻译服务的收费标准,这几点需要特别注意2023-02-16    来源:知行翻译
  • 自从2018年,中俄贸易额首次突破千亿美元大关以后,两国的贸易往来愈加频繁,在2021年,中俄双边贸易额已经达到1468.87亿美元,至此,中国已经连续12年稳居俄罗斯第一大贸易伙伴国。即使在2022年,全球受疫情等不利因素影响,中俄贸易额却再次创造记录,达到1902亿美元。 从这些贸易数据中,我们不难发现,未来的中俄贸易伙伴关系势必更加牢靠,而国内翻译市场对俄语翻译服务的需求也会日益... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:想要胜任招商手册的翻译工作,这几点需要了解2023-02-15    来源:知行翻译
  • 所谓招商手册,就是利用大量信息和精炼的介绍语句以吸引商家的一种宣传资料。高质量的招商手册可以充分拨动中间商想要获利的心弦,从而达到预期的目的,能否让被吸引的眼球“放亮”进一步探个究竟的想法,则是判断该手册设计和运用成功与否的衡量标准。因此,大多数企业在制作招商手册时,往往会注意到篇幅结构,以及文学组织方面要求语句高度提炼。 随着中外经济的不断发展,越来越多的企业走向世界,为了让更多的外... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:想要保证医药翻译服务的质量,这三点需要了解2023-02-13    来源:知行翻译
  • 不可否认的是,医药产业是国民经济的重要组成部分,与人民群众的生命健康和生活质量等切身利益密切相关,不仅是全社会关注的热点,还是构建社会主义和谐社会的重要内容。自改革开放以来,我国的医药行业一直保持较快的增长速度,医药工业规模年均递增均处于15%以上,规模不断扩大,经济运行质量与效益也不断提高,并且我国已经成为全球化学原料药的生产和出口大国之一,同时还是全球最大的药物制剂生产国。 随着中... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:想要胜任交替传译工作,这四点一定要做到2023-02-08    来源:知行翻译
  • 所谓交替传译,就是口译员坐在会议室里,一面听着源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达出源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并通过运用良好的演讲技巧,完整、准确地表达出其全部内容。 和同声传译不同的是,在进行交替传译工作时,译员和听者是直接面对... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:在进行技术口译服务时,需要注意这几点2023-02-07    来源:知行翻译
  • 诚然,口译就是一种翻译活动,是指译员以口语的方式将“译入语”转换成译出语的方式。而技术口译则属于要求较高的一种翻译活动,它不仅要求口译人员需要具备基础的口译能力,还需要具备良好的心理素质,同时还得掌握多种专业知识,并且具备敏捷的反应能力及较强的职业道德。 今天北京翻译公司就和大家分享一下在进行技术口译服务时都需要做到哪几点。 首先, 在提供技术口译服务时要做好充分准备,只有做到心中有数... 查看详情 >>